На французском |
На русском |
---|---|
Simule L’ombre fleurie des fleurs suspendues au printemps Le jour le plus court de l’année et la nuit esquimau L’agonie des visionnaires de l’automne |
Притворись Днём самым коротким в году и полярною ночью Предсмертною мукою тех кому привиделась осень |
L’odeur des roses la savante brûlure de l’ortie Etends des linges transparents Dans la clairière de tes yeux Montre les ravages du feu ses oeuvres d’inspiré |
Запахом розы и мудрым ожогом крапивы Расстели прозрачность полотнищ На лугу своих глаз Покажи злодеянья огня плоды его вдохновенья |
Et le paradis de sa cendre Le phénomène abstrait luttant avec les aiguilles de la pendule Les blessures de la vérité les serments qui ne plient pas |
Рай пепла его Покажи как неясное нечто воюет со стрелкой часов Покажи нанесённые истиной раны несгибаемость клятвы |
Montre-toi Tu peux sortir en robe de cristal Ta beauté continue Tes yeux versent des larmes des caresses des sourires |
Себя покажи Не бойся в хрустальных одеждах предстать Твоя красота неизменна В глазах твоих слёзы улыбки и нежность |
Tes yeux sont sans secret Sans limites. |
В глазах твоих нет никаких секретов Нет пределов. |