William Shakespeare

Шекспировский сонет 152

Оцените материал
(1 Голосовать)
Шекспировский сонет 152

Sonnet 152 (by William Shakespeare)

На английском

На русском

In loving thee thou know'st I am forsworn,

But thou art twice forsworn, to me love swearing:

In act thy bed-vow broke, and new faith torn

In vowing new hate after new love bearing.

Я клялся ложно, пылок и ревнив.

Не дважды ли ты неверна обетам?

Прельщаешь ложью, ложе осквернив,

И ненавидишь ты меня при этом.

But why of two oaths' breach do I accuse thee,

When I break twenty? I am perjured most,

For all my vows are oaths but to misuse thee,

And all my honest faith in thee is lost,

Но если ты клялась два раза ложно,

Не двадцать ли поклялся ложно раз

Я в том, во что поверить невозможно,

В том, что ты мне верна не напоказ?

For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,

Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,

And to enlighten thee gave eyes to blindness,

Or made them swear against the thing they see:

Я клялся, что немыслимо добра ты,

Что сомневаться мне в тебе грешно;

Мои глаза, я клялся, виноваты

В том, что так ясно видеть им дано.

For I have sworn thee fair, more perjured eye,

To swear against the truth so foul a lie.

Что ты чиста, поклялся я, любя,

И ложью запятнал я сам себя.

Перевод Владимира Микушевича
Прочитано 6514 раз

Другие материалы в этой категории: « Шекспировский сонет 151 Шекспировский сонет 153 »