На английском |
На русском |
---|---|
Poor soul, the centre of my sinful earth, [ ] these rebel powers that thee array Why dost thou pine within and suffer dearth, Painting thy outward walls so costly gay? |
Моя душа, ядро земли греховной, Мятежным силам отдаваясь в плен, Ты изнываешь от нужды духовной И тратишься на роспись внешних стен. |
Why so large cost, having so short a lease, Dost thou upon thy fading mansion spend? Shall worms, inheritors of this excess, Eat up thy charge? is this thy body's end? |
Недолгий гость, зачем такие средства Расходуешь на свой наемный дом, Чтобы слепым червям отдать в наследство Имущество, добытое трудом? |
Then soul, live thou upon thy servant's loss, And let that pine to aggravate thy store; Buy terms divine in selling hours of dross; Within be fed, without be rich no more: |
Расти, душа, и насыщайся вволю, Копи свой клад за счет бегущих дней И, лучшую приобретая долю, Живи богаче, внешне победней. |
So shalt thou feed on Death, that feeds on men, And Death once dead, there's no more dying then. |
Над смертью властвуй в жизни быстротечной, И смерть умрет, а ты пребудешь вечно. |