Edward Allan Poe

Romance - Романс

Оцените материал
(2 голосов)
Romance - Романс

Стихотворение на английском языке - Romance - Романс

(by Edward Allan Poe)

На английском

На русском

Romance, who loves to nod and sing,

With drowsy head and folded wing,

Among the green leaves as they shake

Far down within some shadowy lake,

To me a painted paroquet

Hath been - a most familiar bird -

Taught me my alphabet to say -

To lisp my very earliest word

While in the wild wood I did lie,

A child - with a most knowing eye.

Романса ласковый напев,

На сонных крыльях прилетев,

Среди трепещущей листвы

Вдали озерной тишины –

Дитя неведомой страны –

Его мне попугай принес.

Слова, невнятных грез полны,

Вослед за ним я произнес.

Лежал, во власти забытья:

Внутри – мудрец, в душе – дитя.

Of late, eternal Condor years

So shake the very Heaven on high

With tumult as they thunder by,

I have no time for idle cares

Through gazing on the unquiet sky.

And when an hour with calmer wings

Its down upon my spirit flings -

That little time with lyre and rhyme

To while away - forbidden things!

My heart would feel to be a crime

Unless it trembled with the strings.

Это сейчас, как Кондор лет,

Чей грозен строгий взор

И Неба Вышнего надзор,

Я нем – и сантиментов нет.

И все же чувствую укор,

Когда умолкнет вдруг раскат

И дух мой обратит свой взгляд

К моменту вещей тишины,

В которой ритма стройный ряд

Мне сердце ранит.

Ох, грешны! – Романсы струнами звенят.

Прочитано 9779 раз

Другие материалы в этой категории: « Eldorado - Эльдорадо A Dream within a Dream - Сон во сне »