На английском |
На русском |
---|---|
“When we get out of the glass bottles of our ego, and when we escape like squirrels turning in the cages of our personality and get into the forests again, we shall shiver with cold and fright but things will happen to us so that we don't know ourselves. |
Когда мы вылезем из бутылок собственного эго, и убежим из беличьих клеток индивидуальности, мы снова попадём в лес и задрожим от страха и холода, но с нами произойдут удивительные вещи, и мы себя не узнаем. |
Cool, unlying life will rush in, and passion will make our bodies taut with power, we shall stamp our feet with new power and old things will fall down, we shall laugh, and institutions will curl up like burnt paper.” |
Искренняя жизнь ворвется в нас, страсть сделает наши тела упругими, мы зашагаем по земле с новой силой и старые вещи развалятся, и мы засмеёмся, увидев как наши институты сворачиваются как горящая бумага. |